专注于机器翻译的公司DeepL今天宣布在人工智能翻译质量方面取得突破。
DeepL在2017年推出时引起了轰动,因为它承诺提供比竞争对手的服务(例如Google Translate或Bing Translate)更像人类的翻译。该服务于一年后推出了文档翻译服务,并于2019年发布了DeepL Translator,这是Windows和Mac的桌面应用程序。
订阅服务DeepL Pro适用于可带来收入的个人,团队和开发人员。个人起价为5.99欧元。
缺点之一是,现在仍然是受支持的语言数量有限。尽管如此,据该公司称,DeepL仍被超过十亿的人使用,而且看来该服务的兴起似乎还没有结束。
根据DeepL网站上的新博客文章,翻译质量最近得到了改善,这要归功于新的神经网络,这些神经网络“能够更精确地表示目标语言中翻译句子的含义,同时通常能够找到更多专业的配方。”
DeepL决定使用119条“来自各种主题的冗长篇幅”进行盲目测试。这些由DeepL,Google,Amazon和Microsoft翻译,并呈现给“专业翻译”。要求专业人员在没有提供翻译服务的信息的情况下,从这四种语言中选择最佳的翻译。
根据DeepL的说法,其服务的选择频率是任何其他系统的四倍。DeepL在类别(英语到德语,德语到英语,英语到法语,法语到英语,英语到西班牙语以及西班牙语到英语的翻译)中获得了最多的选票。
Google Translate排名第二,除了西班牙语到英语,微软设法与Google脱离。
结束语
比较翻译服务以找出最适合您的是一个好主意。DeepL最能满足我的需求,但是受支持的语言数量有限,这意味着需要使用其他翻译服务。